でしょうか?/ I wonder
でしょうか is put at the end of sentences. It put the means "I wonder". The sentence can become a sentence of your wonder said to yourself or a question to someone.
There are some phrases which have the same function. The function is the same among でしょうか, だろうか, かしら, のかなぁ and かなぁ.
でしょうか : formal way of saying.
だろうか : less formal way of saying. Men often uses than women.
かしら: less formal way of saying. Women often uses than men.
のかなぁ and かなぁ: Friendly way of saying. Used among friends and family.
For a beginer, it's safe for you to use "でしょうか" for now.
e.g)
美人になる温泉はないでしょうか。
words)
美人(びじん) beautiful woman.
温泉(おんせん) hot spring
美人になる become a beautiful woman.
美人になる温泉 a hotspring where you can become a beautiful woman.
~はない there is no ~.
美人になる温泉は ない でしょうか。
=a hotspring where you can become a beautiful woman + There is no + I wonder.
=I wonder if there isn't a hotspring where you can become a beautiful woman.
e.g)
明日は雨が降るでしょうか?
明日(あした) tommorow
雨(あめ) rain
降(ふ)る fall
明日は雨が降るでしょうか?
=tommorow + rain falls + I wonder.
=I wonder if it will rain tommorow./ Will it rain tommorow?
彼は明日東京へ着くのだろうか?
I wonder if he will arrive at Tokyo tomorrow.
word)
着く(つく)arrive